Anbefaling af Mette Norrie: Statister, udgivet d. 29. maj 2019 på EC Edition
Anbefalet af Simone Eriksen
Foto: Simone Eriksen
Mette Norries Statister indeholder 11 noveller, der alle omhandler en eller anden form for fællesskaber. Både dem, man aktivt vælger at være en del af, men også dem, man ikke vidste, man var inkluderet i. Denne påmindelse om, at fællesskaber kommer i forskellige former, er lige præcis det, som man har brug for under Coronakrisen.
Anmeldelse af Elena Ferrante: Det lejlighedsvise indfald, udgivet på C&K d. 28. november 2019. Oversat af Nina Gross
Anmeldt af Simone Eriksen
Foto: Simone Eriksen
Elena Ferrante er pseudonymet på en af Italiens største samtidsforfattere, men personligt kender jeg hende kun fra Napoli-kvartetten. Derfor spirrede nysgerrigheden kun, da jeg så, at hendes klummer, som hun har skrevet for britiske The Guardian, blev udgivet som et samlet værk.
Anmeldelse af Diego Marani: Den sidste vostjak, udgivet på Jensen & Dalgaard d. 14. november 2018. Oversat fra italiensk af Cecilia Jakobsen
Anmeldt af Simone Eriksen
Foto: Simone Eriksen
Den anden bog i Diego Maranis tematiske trilogi om lingvistik er Den sidste vostjak, hvor hovedfokusset er, hvilken rolle sprog spiller for vores identitet.Dette bliver tydeligt, da sprogforskeren Olga opdager Ivan, som er den sidste, der taler sit sprog, og hun indser hurtigt, at Ivan er meget anderledes end hende selv.
Anmeldelse af Selja Ahava: Før min mand forsvinder, udgivet på Jensen & Dalgaard d. 10. oktober 2019, oversat fra finsk af Lene Klit
Anmeldt af Simone Eriksen
Foto: Simone Eriksen
Vi lever i en tid, hvor næsten alt er muligt – der har været mennesker på månen, Brexit ser ud til at blive en realitet og muligheden for at skifte køn er blevet mere acceptabel. Når det sidstnævnte tidligere er blevet italesat, har det ofte været ud fra personen, der ønskede at skifte køns, synsvinkel, men hvad med de pårørende? For det er meget muligt, at personen selv føler sig klar, mens de nærmeste ikke er klar til at give slip på den, som personen altid har været, inden kønsskiftet blev en realitet.
Anmeldelse af Jane Austen: Emma oversat af Vibeke Houstrup, udgivet på Lindhardt og Ringhof d. 20. maj 2019
Anmeldt af Simone Eriksen
Foto: Simone Eriksen
Det svære kærlighedsliv er ikke kun noget, som mange kender til den dag i dag, men jagten på den eneste eneer også noget, de kendte til for flere århundreder siden. Austen brillierer atter med sin måske mest kendte roman Emma, hvor søgen efter kærligheden på kryds og tværs har hovedrollen, hvilket Vibeke Houstrup formår at gøre tilgængeligt for den danske læser og stadigvæk bibeholde Austens skrivestil og sjæl.