Anmeldelse af Tove Jansson: Stenmarken, udgivet på Gyldendal d. 17. marts 2026. Oversat fra svensk af Agnete Dorph Stjernfelt.
Anmeldt af Mette Temberg Fjederholt
Foto: Mette Temberg Fjederholt
Stenmarken er en kortroman fra 1984 og findes nu for første gang på dansk. Fortællingen om Jonas er en skræmmende påmindelse om at kigge op en gang i mellem. Om at være nærværende med sin familie, mens man har dem. Tove Jansson formår at male et billede af et velkendt motiv af en fraværende far, der har arbejdet for meget, men hun få publikum til at stoppe og kigge på det, som var det første gang.
Anmeldelse af Antal Szerb: Rejsende i måneskin, udgivet på Forlaget Sisyfos d. 7. november 2025. Oversat fra ungarsk af Morten Østergaard Rasmussen.
Anmeldt af Mette Temberg Fjederholt
Foto: Mette Temberg Fjederholt
Næsten 90 år efter udgivelsen i Ungarn er Antal Szerbs hovedværk for første gang at finde på dansk. I hjemlandet har Rejsende i måneskin opnået kultstatus, og jeg forstår ganske udmærket hvorfor.
Anmeldelse af Annie Ernaux: Den frosne kvinde, udgivet på Gads forlag d. 26. september 2025. Oversat fra fransk af Niels Lyngsø.
Anmeldt af Mette Temberg Fjederholt
Foto: Mette Temberg Fjederholt
Da Annie Ernaux var barn, skulle hun passe sin skole. Hun skulle ikke distraheres eller drænes for energi ved at løbe ærinder eller have pligter. Hendes forældre var progressive, og hendes succes skulle ikke forhindres af, at hun var en pige. Men Ernaux ender som en ”frossen kvinde” i et ægteskab, der på ingen måde blev, som hun drømte om.
Anmeldelse af Taijun Takeda: Lysende mos, udgivet på forlaget Silkefyret d. 7. november 2025. Oversat fra japansk af Mads Schanz.
Anmeldt af Mette Temberg Fjederholt
Foto: Mette Temberg Fjederholt
Den japanske forfatter Taijun Takedas anden bog på dansk er fire mystiske og til tider svært tilgængelige fortællinger om menneskets psyke under voldsomme vilkår. Den berører emner som kannibalisme, seksuelt frustrerede præster, herskerteknikker og økultur. Og der bliver ikke givet ved dørene, når man sammen med jeg-fortælleren skal forsøge at bearbejde disse emner.
Anmeldelse af Lars Saabye Christensen: Hr. Knapps uforrettede sager, udgivet på Lindhardt og Ringhof d. 3. oktober 2025. Oversat fra norsk af Charlotte Jørgensen.
Anmeldt af Mette Temberg Fjederholt
Foto: Mette Temberg Fjederholt
Lars Saabye Christensen er igen aktuel på dansk, denne gang med et noget mindre værk end hans anmelderroste og prisvindende romaner Halvbroderen og Vrangeren. Hr. Knapps uforrettede sager er en fortælling om en mand, der har formået at blive gammel. Hans fastnettelefon er død, og han var der ikke en gang, da det skete. Han samler på dødsannoncer. Både de sjove og dem med små digte. Livet kan for hr. Knapp opsummeres som den tid, det tager os at dø. Lars Saabyes Christensens nye roman er en finurlig og mærkværdig fortælling om det stille og glemte liv.